项目管理资源网

您的位置:项目管理资源网 >> 新闻

美国华人所用的语言文字

2011/4/25 9:54:28 |  5074次阅读 |  来源:网友转载   【已有0条评论】发表评论

语言和文字,是民族文化中的一个标志性内容。美国国语为英语。在美国,华人和其他族裔社会交际、行文必须使用英语的同时,在生活和其它交往中,也可使用本民族语言或别的语种。这样,美国人就有兼说西班牙语、法语、意大利语和汉语的不同人群。华人在公众场合说英语,在家里和中国人交谈,都说中国话,使用汉字。四川人说四川话,见了省外的人才说普通话。孩子使用中文的时候,说普通话。

目前,美国华人社会使用汉语言文字,语音字形均不统一。从大陆过去的中国人,除少数人在家里讲方言,多数说普通话,使用简化汉字。中文学校教材和教学,用的也是标准汉语拼音、普通话和简化字。港澳台和广东等中国南方人多说港台腔国语。文字注音,使用拉丁字母注音符号或早期国音符号,多数华人不懂得采用汉语拼音给汉字注音的好处,而未能使用中国汉语拼音方案。早期华侨报刊使用繁体汉字,电脑网络则繁简并用。有人著文主张废简复繁,恢复繁体字,再将历史倒退回去。标点符号系统也跟国内相异,过去适应于文字竖行排列的引号、书名号、人名物名号等符号,改横排后仍然沿用,还有其它的一些符号有的尚属新文化运动时期的产物,也有英汉文标点符号不分的现象。近期创办的华人报刊使用简化汉字,标点符号也统一。报刊用语,多为港台词汇。文章语句大多不够规范,有时出现语句不通或逻辑错误。对此,不但不为人发现纠正,反有不少人效仿。语言风格,抑郁晦涩。时文类论说文,多停留论据的罗列,论证不够严密,说理欠充分。散文随笔,以写个人经历为主,情调较低落,但文字凄美,富于哲理和人性化。但其中不乏文质兼美的许多好作品。从华文报刊,看得出不少从文人员,文字水平不高,功底较浅,术业无专攻。近十多年从中国大陆去美国的年青华人绝大多数是科技人员,从文者极少,有些平庸之文,不应是出自他们之手。有时也能看到写得好的报刊文章,如时评、散文、随笔等,大多可能出自从中国大陆过去的文人之手。

早期华人华侨都会英语,其中不少人不会说中国话,有的能写少量中国字。从大陆过去的华人,中文英语都会,英语常用社交语和业务领域内的名词术语,均能熟练掌握。而下一代华人英语讲得很流利,拼写能力也不错。但对中文普遍无兴趣,上中文学校只有部分孩子学得较好。具体表现为发音不准,特别是中国南方华人后代。有的能认,不会写,作文更是一大难点。

美东地区的中文业余学校办得很多,差不多每个镇都有一所。大体都是华人中的热心分子牵头创办起来的。校舍设备问题一般采取免费借用当地公办中小学解决。教师由华人爱好者业余兼任,大多为非文科人员,也有个别识字家属前去充任教习,所以总体教学水平极为一般。教科书使用华人马立平编写的中文教材,多数课文选自国内各种版本的语文课本。先教汉字,三年级才开始学汉语拼音,这也是致使学生读错字音的原因之一。每周星期日下午授课两学时,授课时间少,速度快,课堂容量大,上课基本不得要领,学生无法当堂学习掌握,一般都需要回家再由家长辅导。对于此种现状,学校教师和家长均不以为然,未能发现其弊端。教师上课、书籍和大堆的中文教辅资料都要收取费用。

还有华人使用日文、法文、拉丁文等不同国家语言文字,并从事英汉、日汉、法汉语言文字翻译工作的。像林语堂那样用英文写作的华人,据说也有,但尚不甚了了。

跟国家社会制度和政治经济一样,语言文字的使用也是胜利者的专利和产物。中国春秋战国时代秦国强大,才得以实现车同轨、书同文。当今大陆,不少演员,甚至连国家级播音员,都有意模仿港台腔,原因是港台那边经济开放,富裕有钱。在美国,要不是当年先期英国人制定并签署“五月花号公约”和“剑桥协定”,在契约制度的约束管理下,使得从新英格

    项目经理胜任力免费测评PMQ上线啦!快来测测你排多少名吧~

    http://www.leadge.com/pmqhd/index.html

“项目管理生根计划”
企业项目经理能力培养和落地发展方案下载>>

分享道


网站文章版权归原作者所有,如有认为侵权请联系我们,将于1个工作日内作出处理!
网友评论【 发表评论 0条 】
网友评论(共0 条评论)..
验证码: 点击刷新

请您注意护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规或间接导致的民事或刑事法律责任
·您在项目管理资源网新闻评论发表的作品,项目管理资源网有权在网站内保留、转载、引用或者删除
·参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款